Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他工作,并停歇。
Il est sans cesse par monts et par vaux.
他旅行。 On le cherche par monts et par vaux. 人们到处找他。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,陈述,重复和复核。
J’ai le nez qui coule sans cesse.
我停流鼻涕。
Je déteste qu’il vienne sans cesse me déranger.
我讨厌他来打搅我。
Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.
孩子们特别兴奋。他们欢快闲聊着,一刻也歇。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他停探索新创作材料。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个停,我无聊透了。
La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.
生命在停流动,知识是我信仰。
C'est un soir de Noel où la pluie tombe sans cesse.
雨下停圣诞夜。
Mon père travaille sans cesse. Personne n’arrive à lui faire reposer.
我父亲总是停工作,谁也能让他去休息。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她觉得自己本是为了一切精美和一切豪华事物而生,因此到痛苦。
Le parlait si remarquablement l’anglais que tous les enseignants lui faisaient des compliments sans cesse.
他几乎获得了所有高中生中奖牌。他英语讲得超群好,以至于老师们称赞他。
L’homme répète sans cesse ses erreurs.
人类重复着他错误。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续停爱。
Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.
马克是个经常缺席人,他抓任何时间停四处游走。
De nouveaux problèmes apparaissent sans cesse.
新问题产生。
Les deux chevaux galopent sans cesse.
这两匹马停奔跑。
Les conflits gagnent sans cesse en complexité.
冲突已经变得越来越复杂。
Notre société civile se développe sans cesse.
我国民间社会正在发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense sans cesse à toi. Ton Adrien.
我时刻都在想你,你的阿德里安。"
Elle était sans cesse en courses, en affaires.
她还得到处奔波,忙这忙那。
Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse .
珍贵的鸟儿接连从你那逃跑。
Quand nous étions les enfants, nous riiions sans cesse.
当我还是孩子时,我一直在笑。
On le visait sans cesse, on le manquait toujours.
不断地瞄准,却始终打不着。
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这些赌钱游戏吸引了数目不断增加的法国。
Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.
在不断地改善的迷你香肠。
Qui d'écus d'or sans cesse emplit sa bourse?
这头驴不是为带来了许多金银财宝吗?
Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.
而且会不断地感到脚下这艘船的震动。
C'est un outil qui aura sans cesse plus de prérogatives.
它是一个将拥有越来越多特权的工具。
Elle la faisait manger à la cuisine et travailler sans cesse.
她只让她在厨房里吃饭,并且一直工作。
Mais si. Le prix du fromage augmente sans cesse depuis ces trois derniers mois.
当然符合啦。这3个月以来,奶酪的价格不断上涨。
Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.
几张嘴不住地张开来又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。
Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.
总是想看看别的面孔,想发现别的财富。
A Biot, des artisans verriers créent sans cesse de nouvelles formes et de nouvelles couleurs.
在比奥,玻璃手工业不停地创造新样式和新颜色。
J'éternue et j'ai le nez qui coule sans cesse.
我打喷嚏而且不停地流鼻涕。
她觉得自己本是为了一切精美的和一切豪华的事物而生的,因此不住地感到痛苦。
Ce passé même auquel ils réfléchissaient sans cesse n'avait que le goût du regret.
连思考再三的过去也只有悔恨的滋味。
Sans compter que le système solaire et la Terre sont sans cesse en mouvement.
太阳系和地球都在运动中。
L’ennemi sait aussi bien que nous l’obligation où nous sommes de voyager sans cesse.
敌和我一样知晓内情,所以我必须不断地转移。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释